En L’Estany del Pujol

Domingo, junio de 2012. Es mediodía y el sol está brillante.

De regreso  me detengo en La Devesa y en L’Estany del Pujol. En la pinada, en las dunas al sol, abundan las matas de alhelí de mar o violeta marina, Malcomia littorea, ¡cuánta belleza! Están a su alrededor revoloteando mariposas. Se trata de  Gonepterix cleopatra. Lepidóptero forestal. La mariposa macho luce de amarillo limón con una gran mancha naranja en el anverso de las alas anteriores, la hembra tiene un tono más discreto blanco ligeramente amarillo.

Strolling through the Devesa among the pine trees and the flowers on the dunes at the sun there’s a beautiful butterfly. It’s Gonepterix cleopatra male with its orange spot on the front part of each wing. It flies about sand stock, Malcomia littorea,

La papallona llimonera, Gonepterix cleopatra. És el mascle el que llueix taques ataronjades a les ales anteriors. Ha de cridar l’atenció davant les femelles. És de vore a càmera lenta mou les ales propulsant-se, ha de tenir bona musculatura toràcica.

Ací la llimonera està damunt de escabiosa, Scabiosa maritima. Quan la llimonera es posa damunt la flor per xuclar el nèctar parem atenció a l’espiritrompa i observem les antenes que acaben en forma de maça com correspon en les papallones diürnes. Ara bé com que pleguen les ales per a no ser vistes s’ha  acabat l’espectacle de color i acrobàcia. La part de baix de l’ala és críptica per evitar als depredadors.

When the butterfly rests folds the wings and shows its cryptic obverse. We notice its feeler that finish in a mace form.

Siguiendo con el color amarillo y la belleza tenemos la planta de jaguarzo, Halimiun halimifolium, tanto en las dunas de la pinada como en las de las malladas. En rosa está la Centaurium erythaea. Sobre la siempreviva, Helichrysum stoechas, tenemos a la mariposa de los muros,  Pararge aegeria.

Going on with the yellow colour and the beauty we have the yellow sunrose, Halimiun halimifolium, on the dunes at the sun.

La esteperola groga, Halimiun halimifolium, creix en l’arena, damunt de les dunes i en la pineda oberta al sol.

La centaura creix ací i també al secà muntanyenc de Picassent acompanyant a altres plantes aromàtiques. In pink there’s Centaurium erythaea, growing together with aromatic plants in the Devesa forest but also at the Picassent’s dry mountainous land.

La papallona dels murs o del gram, Pararge aegeria, reposa i mante un temps les ales obertes per tant és més fàcil de fotografiar. Ara la tenim sobre la planta sempreviva, també anomenada perpètua, Helichrysum stoechas. Fixat com li manca un trosset del final de l’ala dreta. Segurament s’ha salvat de ser menjada per algun pardalet.

On shrubby everlasting, Helichrysum stoechas, it’s the butterfly Pararge aegeria. It’s easy to take a photo since this butterfly likes to extend its wigs at the sun for a long moment. ¡Pay close attention! It lacks a piece of the end of the right wing.   

En el Estany del Pujol sacamos de nuevo los prismáticos para ver las gaviotas de la isleta. Mira bien que es la gaviota de audouin, Larus audouinii,  con sus polluelos. Su pico  rojo termina de color negro y sus patas son grises. Principalmente es aquí, en el islote de Benidorm y en las Islas Columbretes donde podemos ver estas gaviotas criando  en la Comunidad Valenciana.

Now at the “Estany del Pujol” take your binoculars and spot the birds. Notice, it’s Audouin’s Gull or Corsican Seagull with red beak and grey legs. It’s not so easy to meet a place in the Mediterranean cost for this seagull to have shelter to rest, feed, and find a mate and breed.

Esta gavina mediterrània ha estat en perill d’extinció simplement per no trobar un lloc tranquil on reproduir-se prop del mar on pescar el seu aliment. Mira per on ací en la menuda illeta del l’estany a trobar un xicotet paradís. Nosaltres venim a observar-la respectuosament com també ho fent amb la resta d’animals i plantes que fotografiem.

The Larus audouinii, has been in danger of dying out simply because it doesn’t find a quiet place to live near the sea to go fishing. It seems to be good here in this little island in the middle of the small lake and we are pleased to come here to watch with very care and respect.

Ahora de camino a la playa vemos sobre nuestras cabezas como vienen los charranes con  el pez en la boca, van al Raco de l’Olla. Ya en la playa observamos como se lanzan en picado al agua para pescar.

És tot un al·licient mirar com les oronetes de mar pesquen i transporten el peixet cap al lloc de cria, la majoria al Racó de l’Olla on les molèsties són mínimes.

Em resulta difícil fer una bona foto il·lustrativa d’este fet. Altre dia ho intentaré de nou.

On the way to the beach we see the terns flying over our heads going to fish and coming with the little fish at the beak to the ecologic reserve area in the “Racó de l’Olla”

¡Bueno! ¿Tomamos el baño y nos vamos a comer?

Nota. Más información sobre el Parc Natural de l’Albufera de Valencia en la siguiente dirección: www.albuferadevalencia.com

In English  you’ll find more information here: www.albuferadevalencia.com

Victoria Aviñó Rosaleny

Share this Story

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

anuncio_00
anuncio_00
anuncio_00
anuncio_00